
В польском селе Покуй (пол. Pokój, Опольское воеводство) совершено уникальное открытие: на чердаке частного дома обнаружены два экземпляра Брестской Библии, первого полного перевода Священного Писания на польский язык, изданного в 1563 году. Директор Государственного архива в Ополе доктор Славомир Мархель подтвердил подлинность находки.
Из примерно тысячи напечатанных экземпляров Брестской Библии до наших дней сохранилось менее 140. Найденные книги были перевезены в Катовице для дезинфекции и проведения микробиологических исследований бумаги. Это лишь начало многомесячной консервации, но уже сейчас эксперты уверены, что оба экземпляра были напечатаны в XVI веке в Брест-Литовске, сообщило radiozet.pl.
Брестская Библия (пол. Biblia Brzeska), или Радзивилловская Библия, или Пиньчувская Библия — второй полный перевод Священного Писания на польском языке, изданный 4 сентября 1563 года в Брестской типографии по приказу и на деньги берестейского старосты, канцлера Великого Княжества Литовского князя Николая «Черного» Радзивилла.
Это издание было одним из первых полных переводов нового времени с языков оригинала: иврита и греческого языка. Точный тираж Брестской Библии неизвестен, но, по различным данным, он насчитывает 400—500 экземпляров. Вероятными издателями Брестской Библии считаются Бернард Воеводка или Циприан Базилик.
Профессор Дариуш Хемперек, специалист по старопольской литературе из Университета Марии Кюри-Склодовской в Люблине, объяснил исторический контекст находки. Брестская Библия была первым переводом Священного Писания на польский язык, предназначенным для протестантов, говорящих на этом языке. Для польских протестантов, проживавших в Верхней Силезии (за пределами Речи Посполитой), Брестская Библия была единственной возможностью читать Священное Писание на родном языке. При её создании работала группа библеистов, владеющих тремя священными языками.
«Вопреки стереотипу „поляк = католик“, во многих регионах страны, особенно в Силезии, именно благодаря протестантизму удалось сохранить польский язык среди „простого народа“», — заявил профессор Хемперек. С XVI века силезские лютеране польского происхождения проводили службы на родном языке, читали Брестскую Библию и пели польские религиозные песни из песенников, напечатанных, например, в Бжеге-над-Одрой ещё во второй половине XVII века.

Стоимость Брестской Библии в XVI веке была высока, примерно равна годовой зарплате служащего. «Однако для евангелистов, где богослужения проходили на „языке народа“, а условие непосредственного доступа к религиозному содержанию не подлежало обсуждению, её ценность была выше даже материальной. Используя Брестскую Библию, написанную красивым и современным польским языком, они не только укреплялись в своей вере, но и имели возможность контакта с родным языком, который был носителем как веры, так и связи с польской культурой, даже во времена, когда польское государство было стёрто с карт захватчиками», — объяснил учёный.
Он уверен: «Присутствие Брестской Библии в Верхней Силезии, безусловно, является доказательством того, что жители этих территорий использовали польский язык. Они не принадлежали к социальным элитам, потому что после Тридцатилетней войны, закончившейся в 1648 году, они были скорее далеки от учения Лютера. Скорее всего, найденные два экземпляра Брестской Библии принадлежали польским евангелическим священникам и передавались из поколения в поколение».
Первые исследования, проведённые сотрудниками Государственного архива в Ополе, подтвердили предположения профессора. «Мы знаем, что в XIX веке недалеко от места, где были найдены книги, действовала протестантская школа, в которой дети учились на польском языке. Возможно, наши экземпляры Брестской Библии имеют какое-то отношение к этой школе. Также возможно, что старопечатные книги были частью княжеской библиотеки Виттенбергов, у которых был свой дворец в Покуе», — сказал доктор Мархель.
Однако, пока неясно, почему и при каких обстоятельствах книги оказались спрятанными на чердаке частного дома, где и пролежали до наших дней.
Ранее журналисты Telegraf.news рассказывали, когда в 2025 году будет Пасха у православных и католиков в Беларуси.