Имя лидера Китая заменялось на слова "вонючая дыра" в тексте перевода заявления с бирманского языка на английский.
Социальная сеть Facebook некорректно перевела имя председателя Китайской народной республики Си Цзиньпина в заявлении, размещенном в официальном аккаунте государственного секретаря Мьянмы Аун Сан Су Чжи.
Имя китайского лидра было оскорбительно переведено с бирманского языка на английский. В тексте перевода заявления оно было заменено на слова «вонючая дыра» (Mr. Shithole).
Об этом стало известно, когда Си Цзиньпин второй день находился в Мьянме с официальным визитом. В итоге в местном издании Irrawaddy появился заголовок «Ужин в честь президента вонючая дыра».
В Facebook уже принесли извинения за досадный инцидент и заявили, что разбираются в призошедшем.
Библию перевели на тысячный язык мира
Ранее сообщалось, что Viber научили переводить сообщения на все языки.
Как вам новость?
Головоломки