Пользователь TikTok с ником @denny_meridean обратился к голосовому помощнику Алисе, встроенному в Яндекс.Станцию, с просьбой перевести фразу на белорусский язык. Результат оказался, мягко говоря, неожиданным и вызвал бурную реакцию в комментариях.

В коротком видеоролике тиктокер попросил Алису перевести следующую фразу: «Смотрите, дед где-то потерял двести дневников». Однако вместо членораздельной речи Алиса выдаёт набор звуков, больше напоминающий заклинание, нежели белорусскую речь. Вообще эта фраза должна звучать так: «Глядзіце, дзед недзе згубіў дзвесце дзённікаў».
Ролик быстро стал вирусным, собрав множество комментариев. Пользователи Сети пошутили над «познаниями» Алисы в белорусском произношении и предложили свои версии произошедшего.
«Мне нужна Алеся, а не Алиса», — подписал своё видео автор.
«Вызвала Ктулху», — написал другой пользователь, отсылая к мифическому существу из произведений Говарда Лавкрафта, подчёркивая тем самым необычность и пугающую непонятность «перевода» Алисы.
«Проверил. Выгнал Алису из дома», — в шутку написал ещё один пользователь, показывая, насколько комичным оказался результат.
«Чуть не перекрестилась 😂» — эмоционально прокомментировала другая пользовательница.
«Это не белорусский, Алису просто закоротило 🤣» — предположил один из комментаторов, списывая произошедшее на «технический сбой».
Сами же Яндекс.Станции лишь недавно внедрили функцию перевода. И, кажется, Алиса лучше справляется с глобальными языками.